Copertina
Autore Roberto Gatti
Titolo Magica Irlanda
SottotitoloMusiche e canti tradizionali dell'Isola verde
EdizioneRed, Milano, 2008 [2002] , pag. 15, cd, ill., dim. 13,5x19x1,3 cm , Isbn 978-88-7447-787-6
LettoreSara Allodi, 2008
Classe musica , paesi: Irlanda
PrimaPagina


al sito dell'editore


per l'acquisto su IBS.IT

per l'acquisto su BOL.IT

per l'acquisto su AMAZON.IT

 

| << |  <  |  >  | >> |

Indice


  1 Nóirín Ní Riain
    Caoineadh Eoin Rua (Lamento per Eoin Rua)       1:48

  2 Bríd Ní Chàthain
    Aililiú na Gamhna                               2:24

  3 Les Charbonniers de l'Enfer
    La luette en colère                             1:56

  4 Talitha MacKenzie
    Funky Bird Medley: Bann de Ribinnean /
    Dannsa nan Tunnagan (Band of Ribbons /
    Dance of the Ducks)                             3:54

  5 Chris Droney Coleman's Cross /
    Over the Moors to Maggie /
    The Wind that Shakes the Barley                 3:15

  6 Talitha MacKenzie
    Sheatadh Cailleach (The Old Woman's Reel)       4:15

  7 Parson's Hat
    The Peeler's Jacket / The Laurel Bush /
    The Bag of Spuds                                3:50

  8 Parson's Hat
    Dún Drumuilliún                                 2:47

  9 Seamus Ennis
    Were You at the Rock?                           2:18

 10 Parson's Hat
    The Cutty Wren                                  3:13

 11 Nóirín Ní Riain
    Baso more (Ode to Mira Bai)                     4:00

 12 Parson's Hat
    George Brabazon                                 1:44

 13 Parson's Hat
    Sí do Mhamó í                                   1:32

 14 Dolores Keane, John Faulkner
    Mouth Music                                     2:45

 15 Talitha MacKenzie
    Hoireann O                                      4:35

 16 Mary O'Sullivan
    Carraig                                         3:59

 17 Mairead Taggart
    The Scholar                                     2:46

                                   durata totale   51:12


 

 

| << |  <  |  >  | >> |

Pagina 2

La musica irlandese

di Roberto Gatti


Una citazione illuminante, tanto per cominciare questa nostra breve deriva fra i marosi musicali d'Irlanda.

Mícheál O' Súillebháin, il compositore (pianista, arrangiatore e music lecturer allo University College di Cork, Contea omonima) che ha trascritto Caoineadh Eoin Rua, il brano tradizionale che compare in apertura del Cd, dice: «La musica tradizionale deve scaturire da un incontro, qui e ora, di corpi nello spazio, di comunicazione istantanea fra le genti. E io penso che proprio da queste componenti derivino l'immediatezza, il calore e le 'radici' che fanno della musica tradizionale ciò che noi ben conosciamo». Cioè quel 'corpo sonoro' che ha come caratteristica fondamentale la trasmissione orale, e che, secondo il ponderato parere del compositore Elmer Bernstein, intrattiene un rapporto diretto e immediato con la vita.

Ora, l'Irlanda è probabilmente l'unico Paese del mondo occidentale dove ancor oggi trasmissione orale e patrimonio musicale si incontrano e si fondono con ammirevole, armoniosa simmetria. Proprio questa sua stupefacente abilità di 'creare un'atmosfera' (osmotica, empatica, quasi al calor bianco) la rende capace di contagiare anche musicisti abitualmente legati ad altre forme espressive; e, cosa ancor più importante, di preservare uno stato di immacolata purezza anche di fronte all'affermarsi di altri idiomi musicali, ben più invasivi e aggressivi.

| << |  <  |