|
|
| << | < | > | >> |Pagina 1Qué río ésta por el cual corre el Ganges? J.L. Borges: Heráclito «Cassiere al Sette!» e via, di nuovo tra le casse, a scaricare i carrelli, le mele tre per ottantanove, gli ananas a pezzetti in offerta speciale, mezzo gallone al due per cento, settantacinque, quattro e uno fa cinque, grazie, dalle dieci alle sei per sei giorni la settimana; e lui se la cavava bene. Il direttore, un uomo di limatura di ferro e di bile, si complimentava per la sua efficienza. Gli altri cassieri, piú anziani, sposati, parlavano di baseball, di football americano, d'ipoteche, di ortodontisti. Lo chiamavano tutti Rodge, tranne Donna, che lo chiamava Buck. I clienti, nelle ore di punta, erano mani che porgevano denaro e ritiravano denaro. Nei momenti morti, i vecchi e le vecchie amavano parlare, e non aveva molta importanza quello che rispondevi, tanto non ti ascoltavano. L'efficienza gli permetteva di destreggiarsi bene nel suo lavoro, giorno per giorno, ma non oltre. Otto ore al giorno di tagliolini in brodo, due per sessantanove, cibo per cani in offerta speciale, mezza pinta di Derry Wip, novantacinque, uno, e cinque fa quaranta. Tornava indietro a piedi fino a Oak Valley Road e cenava insieme a sua madre, guardava un po' la televisione e poi andava a dormire. Qualche volta si domandava che cosa avrebbe fatto se Sam's Thrift-E-Mart fosse stato dall'altra parte della superstrada, perché non c'erano passaggi pedonali per quattro isolati da una parte e per sei dall'altra, e lui non ci sarebbe mai arrivato. Invece c'era andato in macchina per fare rifornimento il giorno dopo il trasloco, aveva visto il cartello CERCASI CASSIERE, appeso li da mezz'ora soltanto. Se non fosse incappato in quel lavoro avrebbe comperato una macchina per poter andare a lavorare nel centro della città, come aveva progettato. Ma non sarebbe stata una gran macchina, mentre adesso stava mettendo da parte una somma sufficiente per acquistarne una decente, quando fosse venuto il momento. Lui avrebbe preferito vivere in città e fare a meno della macchina, ma a sua madre le città facevano paura. Guardava le macchine, mentre tornava a casa a piedi, e si domandava quale avrebbe potuto acquistare, quando fosse venuto quel tale momento. Le automobili non gli interessavano molto; ma dato che aveva rinunciato all'idea di proseguire gli studi, avrebbe finito per spendere il denaro per qualche cosa, alla fine, e la sua mente ricadeva sempre nella stessa abitudine, quando lui ritornava a casa a piedi; era stanco, e per tutto il giorno aveva maneggiato roba in vendita e il denaro che la pagava, fino a quando nella sua mente non c'era posto per nient'altro, perché le sue mani non stringevano mai nient'altro, eppure non trattenevano mai nulla. All'inizio della primavera, quando si erano appena trasferiti li, il cielo sopra i tetti brillava di un verde freddo e d'oro, mentre lui ritornava a casa. Adesso, in estate, le strade prive d'alberi erano ancora luminose e caldissime alle sette. Gli aerei che decollavano dall'aeroporto, dieci miglia piú a sud, tagliavano quel cielo pesante e abbacinante, trascinandosi dietro il rombo e la loro ombra; le altalene rotte dei campi giochi scricchiolavano lungo i viali. Quel quartiere residenziale si chiamava Kensington Heights. Per raggiungere Oak Valley Road, lui attraversava Loma Linda Drive, Raleigh Drive, Pine View Place, svoltava in Kensington Avenue, attraversava Chelsea Oaks Road. Non c'erano alture, né valli, né Raleigh, né querce. Su Oak Valley Road le case erano palazzine a due piani esafamiliari, dipinte di marrone e di bianco. Fra un garage e l'altro c'erano piccoli tratti a prato, bordati di pietre bianche frantumate e piantati a ginepri. Gli incarti della gomma da masticare, le lattine delle bevande analcoliche, i coperchi di plastica, i gusci e gli scheletri indistruttibili delle merci deperibili che lui maneggiava alla cassa del supermarket giacevano fra le pietre bianche e le piante scure. Su Raleigh Drive e Pine View Place le case erano bifamiliari e su Loma Linda Drive erano unifamiliari, ognuna con il suo vialetto, il suo garage, il suo prato, le pietre bianche e i ginepri. I marciapiedi erano pianeggianti, le strade livellate, il terreno piatto. La città vecchia, il centro, sorgeva sulle colline al disopra di un fiume, ma tutti i sobborghi a est e a nord erano piatti. L'unica vista che lui avesse mai avuto, lì, l'aveva veduta il giorno in cui erano arrivati dall'est con l'U-Haul. Poco prima del cartello che indicava i limiti della città c'era una specie di viadotto della superstrada, e da lassú vedevi i campi sottostanti. Piú oltre, c'era la città, avvolta in una foschia dorata. Campi, prati immersi in quella luce tenue della sera, e le ombre degli alberi. Poi una fabbrica di vernici con l'insegna multicolore rivolta verso la superstrada, e quindi incominciavano i quartieri residenziali.
Una sera, dopo il lavoro, una sera afosa, lui attraversò
il grande parcheggio di Sam's Thrift-E-Mart e salì la rampa
che portava alla stretta banchina pedonale della
superstrada, per scoprire se poteva ritornare indietro,
verso la campagna, nei campi che aveva visto: ma era
impossibile. Pezzi di carta e di metallo e di plastica per
terra, l'aria sferzata e sconvolta dai risucchi e il suolo
che tremava ogni volta che un camion si avvicinava e passava
oltre, i timpani aggrediti dal chiasso, e nient'altro da
respirare che gomma bruciata e vapori di nafta. Dopo
mezz'ora desistette e cercò di lasciare la superstrada; ma
le vie suburbane erano divise dalla scarpata della grande
arteria per mezzo di una recinzione. Doveva ritornare
indietro e riattraversare il parcheggio del Thrift-E-Mart
per arrivare a Kensington Avenue. Quella sconfitta lo
lasciò tremante e irritato, come se fosse stato vittima di
un'aggressione. L'automobile di sua madre, non era nel
posto macchina. Quando entrò, il telefono squillava.
|